O CECL passou a integrar, com o CIMJ, o Pólo FCSH do CIC.Digital, agora em fase de institucionalização.

Ciclo Imagem e Pensamento II - Pierre Klossowski e os Poderes da Imagem
Lisboa, 26-30 Abril 2010
Apresentação do Ciclo Ver e Dar a Ver: a Economia Visual do Pensamento Bibliografia de Pierre Klossowski Filomografia de Pierre Klossowski Colóquio Internacional Ekphrasis Ciclo de Cinema em torno de Klossowski Concurso Filmes de um Minuto
 

Apresentação do Ciclo

BIBLIOGRAFIA DE PIERRE KLOSSOWSKI

I. OBRAS DE PIERRE KLOSSOWSKI

Publicações em Portugal

  • Roberta nessa Noite – A Revogação do Édito de Nantes, trad. José Carlos Gonzalez. Lisboa: Livros do Brasil, 1976.
  • Sade, Meu Próximo, trad. Ana Hatherly. Lisboa: Moraes Editores, 1968.
  • O Banho de Diana, trad. Fernando Luís. Lisboa: Cotovia, 1989.
  • Origens Culturais e Míticas de um certo Comportamento das Damas Romanas, trad. Pedro Tamen. Lisboa: Cotovia, 1991.
  • Baphomet, trad. Clara Alvarez. 1ª ed. Porto: Campo das Letras, 2005.
  • Sade, Meu Próximo; precedido de O Filósofo Celerado, trad. Ana Hatherly; rev. Leonor Hungria. 1ª ed. Lisboa (ed. orig. Moraes ed., 1968): Vega, 2008.
  • A Moeda Viva, trad. Luís Lima; rev. Carla Oliveira. 1ª ed. Lisboa: Antígona, 2008.
Romance e Dramaturgia
  • La Vocation Suspendue, Paris: Gallimard, 1950. Depois Gallimard, “L’Imaginaire”, 1990.
  • Roberte, ce soir, Paris: Éditions de Minuit, 1954.
  • La Révocation de l’édit de Nantes, Paris: Éditions de Minuit, 1959.
  • Le Souffleur ou le Théâtre de société, Paris: Jean-Jacques Pauvert, 1960.
  • Les lois de l’hospitalité, Paris: Gallimard, 1965. Depois, “L’Imaginaire”, 1995. Retomado, na ordem seguinte: La Révocation de l’édit de Nantes, Roberte, ce soir e Le Souffleur.
  • Le Baphomet, Paris: Mercure de France, 1965. Depois Gallimard, “L’Imaginaire”, 1987.
  • L’Adolescent immortel, Paris: Gallimard, “Le Promeneur”, 2001.
Ensaios
  • Sade, mon prochain, Paris: Seuil, 1947. Modificado e antecedido por um “Avertissement” e por um texto: “Le philosophe scélérat”, Seuil, 1967.
  • Le Bain de Diane, Paris: Jean-Jacques Pauvert, 1956. Depois, Gallimard, 1980.
  • Johann Georg Hamann, Paris: Mazenot, “ Les Écrivains célèbres “, 1957.
  • Un si funeste désir, Paris: Gallimard, 1963. Depois, Gallimard, “L’Imaginaire “, 1994.
  • Origines cultuelles et mythiques d’un certain comportement des Dames romaines, Montpellier: Fata Morgana, 1968.
  • La Monnaie vivante, Paris: Eric Losfeld, 1970. Depois, Payot & Rivages, 1997.
  • Nietzsche et le cercle vicieux, Paris: Mercure de France, 1969.
  • Roberte et Gulliver, in L’Arc, Aix-en-Provence, n° 49, 1972. Depois, seguido de Fragments d’une lettre à Michel Butor, Montpellier: Fata Morgana, 1987.
  • La Ressemblance, Marseille: Ryôan-ji, 1984.
  • Le Mage du Nord, Montpellier: Fata Morgana, 1988. Inclui Johann Georg Hamann [1957] seguido de Lettres de J.-G. Hamann et de Golgotha et Scheblimini, textos traduzidos por Pierre Klossowski e já publicados em Les Méditations bibliques [1948].
  • Tableaux vivants (Essais critiques 1936-1983), Paris: Gallimard, “Le Promeneur”, 2001.
  • Écrits d’un monomane, Essais 1933-1939, Paris: Gallimard, “Le Promeneur”, 2001.
II. TRADUÇÕES DE PIERRE KLOSSOWSKI
  • Benjamin, Walter: “L’œuvre d’art à l’époque de sa reproduction mécanisée”, Paris: Alcan, 1936.
  • Benjamin, Walter: “L’angoisse mythique chez Goethe”, in Les Cahiers du Sud, mai-juin 1937.
  • Hamann, Johann Georg: Métacritique du purisme de la raison pure, in Deucalion, n°1, août 1946.
  • Hamann, Johann Georg: Les Méditations bibliques, avec une Étude de Hegel, Paris : Éditions de Minuit, 1948. Retomado em Pierre Klossowski, Le Mage du Nord, Montpellier: Fata Morgana, 1988.
  • Heidegger, Martin: Nietzsche, Paris: Gallimard, 1971.
  • Hölderlin, Friedrich: Poèmes de la folie, traduzido em colaboração com Pierre-Jean Jouve, Paris: Fourcade, 1930. Depois Gallimard, 1963.
  • Kafka, Franz: Le Verdict, traduzido em colaboração com Pierre Leyris, in Bifur, n° 5, 1930, p. 5-17.
  • Kafka, Franz: Journal intime. Esquisse d’une Autobiographie. Considérations sur le péché. Méditations, Paris: Grasset, 1945.
  • Kierkegaard, Soeren: Antigone, Réflexion du Tragique antique dans le Tragique moderne. Un Essai dans l’Aspiration fragmentaire, Paris: Les Nouvelles Lettres, 1938. Retomado em Denis Hollier, Le Collège de sociologie, Paris: Gallimard, 1979.
  • Klee, Pau: Journal, Paris: Grasset, 1959.
  • Li-Yu: Jeou-P’ou-T’ouan ou La chair comme tapis de prière, Paris: Jean-Jacques Pauvert, 1962. Mais tarde, Marseille: André Dimanche, “Ryôan-Ji”, 1989.
  • Minutes du procès de Gilles de Rais, in Le procès de Gilles de Rais, Paris: Club français du Livre, 1959. Depois Jean-Jacques Pauvert, 1965.
  • Nietzsche, Friedrich: Le Gai Savoir et Fragments posthumes, 1880-1882, Paris: Club français du Livre, 1954. Repris dans Œuvres philosophiques complètes, vol. 5, Paris: Gallimard, 1967.
  • Nietzsche, Friedrich: Fragments posthumes 1887-1888, Œuvres philosophiques complètes, vol. 8, Paris: Gallimard, 1976.
  • Rilke, Rainer-Maria et Marie de la Tour et Taxis: Correspondance avec Marie de la Tour et Taxis, Paris: Albin Michel, 1960.
  • Rilke, Rainer-Maria et Lou-Andrea Salomé: Correspondance entre Rainer-Maria Rilke et Lou-Andrea Salomé, in Le Nouveau commerce, printemps-été 1967.
  • Scheler, Max: Le Sens de la Souffrance, Paris: Aubier-Montaigne, 1936.
  • Suétone: Vie des douze Césars, Paris: Club français du Livre, 1959. Depois Librairie générale française (LGF), “Livre de poche”, 1990.
  • Tertullien: Du sommeil, des songes et de la mort, in La Licorne, Paris: hiver 1948. Depois, Gallimard, “Le Promeneur”, 1999.
  • Virgile: L’Énéide, Paris: Gallimard, 1964. Depois Marseille: André Dimanche éditeur, “Ryôan-Ji”, 1989.
  • Wittgenstein, Ludwig: Tractatus logico-philosophicus suivi des Investigations philosophiques, Paris: Gallimard, “Bibliothèque des Idées”, 1961. Depois “Tel”, 1986.
III. SOBRE PIERRE KLOSSOWSKI
  • Amstutz, Patrick: “Rêver sa langue: l’Énéide de Klossowski”, in Traversées de Pierre Klossowski, Genève, Droz, 1999, p. 99-112.
  • Arnaud, Alain: Pierre Klossowski, Paris: Seuil, “Les contemporains”, 1990.
  • Blanchot, Maurice: “Le rire des dieux”, in La Nouvelle Revue française (NRF), Julho 1965, p. 91-105.
  • Caillois, Roger: “Roger Caillois dénonce Le Baphomet pour cause de style”, Le Monde 19 Junho 1965.
  • Castanet, Hervé: La Manipulation des images, Pierre Klossowski et la peinture, Bruxelles: La Lettre volée, “Palimpsestes”, 2001.
  • Chauvin, Cédric: “Réflexions sur Pierre Klossowski traducteur de Virgile”, in Jacqueline Michel (dir.), Les enjeux de la traduction littéraire, Paris: Publisud, Paris, 2004.
  • Chauvin, Cédric: “Critique du sujet et traduction chez Pierre Klossowski”, in Doletiana, n° 1, 2007 (http://www.fti.uab.cat/doletiana/1Documents/1Chauvin.pdf).
  • Decottignies, Jean: Klossowski, Paris:Henri Veyrier, 1985.
  • Decottignies, Jean: Pierre Klossowski Biographie d’un monomane, Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, “Objet”, 1997.
  • Deguy, Michel: “L’Énéide”, in NRF, décembre 1964, p. 1082-1093.
  • Deleuze, Gilles: “Pierre Klossowski ou les corps-langages”, in Critique, mars 1965, p. 199-219. Retomado em Logique du sens, Paris: Minuit, “Critique”, 1969.
  • Foucault, Michel: “Les mots qui saignent”, in L’Express, 29 août 1964, p. 21-22. Retomado em Dits et écrits 1954-1988, vol. 1, Paris: Gallimard, “Quarto”, 2001.
  • Foucault, Michel: “La prose d’Actéon”, in NRF, mars 1964, p. 444-459. Retomado em Dits et écrits 1954-1988, vol. 1, Paris: Gallimard, “Quarto”, 2001.
  • Hill, Leslie: “The Inconsistency of Thought”, in Bataille, Klossowski, Blanchot Writing at the Limit, Oxford e Nova Iorque: Oxford University Press, 2001.
  • James, Ian: The Persistence of a Name, Oxford: European Humanities Research Centre, 2000.
  • Jenny, Laurent e Andreas Pfersmann: Traversées de Pierre Klossowski, Genève: Droz, “Recherches et rencontres”, 1999.
  • Klossowski, Pierre et Jean-Edern Hallier: “Un entretien avec Pierre Klossowski nouveau traducteur de l’Enéide”, in Le Monde, 8 août 1964 (seguido de correio dos leitores de 15 e 22 de Agosto), p. 7.
  • Klossowski, Revue des sciences humaines de Lille-III, n° 197, 1985.
  • Leyris, Pierre: “L’Énéide restituée”, in Mercure de France, Dezembro de 1964, p. 666-672.
  • Martin, René: “Le défi virgilien”, in Présence de Virgile, Caesarodunum XIII bis, Paris: Les Belles Lettres, 1978, p. 515-525.
  • Montebello, Denis: “Traduire Virgile”, in Europe, Janeiro-Fevereiro de 1993, p. 42-44.
  • Picon, Gaétan: “Sur des vers de Virgile”, in Mercure de France, Dezembro de 1964, p. 688-692.
  • Otto Pfersmann: “Le solécisme”, in Traversées de Pierre Klossowski, Genève: Droz, 1999.
  • Verdière, Raoul: “Virgile, L’Énéide, trad. por Pierre Klossowski”, in Rivista di studi classici, vol. 12, Turin, 1964, p. 354-355.

sponsors

Destaques

Projectos

Publicações

rcl

Revista de Comunicação e Linguagens

Publicações

interact

Interact - revista online de arte, cultura e tecnologia

Publicações

working papers

Working Papers - textos sobre investigações em curso no CECL

Publicações

cultura media artes

Colecção Cultura, Media e Artes

CECL

logo-ceclO Centro de Estudos de Comunicação e Linguagens é uma unidade de investigação da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (FCSH-UNL), existente desde 1983, que integra maioritariamente investigadores/docentes do Departamento de Ciências da Comunicação dessa faculdade, nomeadamente integrados nos cursos de Licenciatura, Mestrado e Doutoramento.

{readmore:|btn btn-primary}

O CECL no Facebook